top of page

翻訳者として初めての仕事は

映画祭で上映されたスペインの短編映画でした。

毎年、映画祭に関わる人たちと観客の皆さんの

映画への想いと熱気に触れて

大きな刺激を受けています。

東京国際映画祭

パシフィクション」フランス語

「ホドロフスキーのDUNE」

   英語・フランス語・スペイン語

「フラワーズ」バスク語

ラテンビート映画祭

「サッカーの日々」スペイン語

「化身」スペイン語

「大男の秘め事」スペイン語

「カンデアルの奇跡」スペイン語

「イノセンテ」英語・スペイン語
「シングー」ポルトガル語

「イブクロ ある美食物語」ポルトガル語

「オーパイオー」ポルトガル語

フランス映画祭

「わたしたちの宣戦布告」

「バベルの学校」

Film Festival

山形国際ドキュメンタリー映画祭

「ジプシー・フラメンコ」スペイン語

「女たち、彼女たち」スペイン語

ノーザンライツ映画祭

シンプル・シモン」スウェーデン語

「ビッチハグ」スウェーデン語

「ソング・フォー・イェテボリ」

   スウェーデン語

ブラジル映画祭

「センチメンタルなピエロの旅」

「下水の匂い」

「恋はまぼろし」

「はぐれても、はぐれても」

「ミステリー・オブ・サンバ」

「カルトーラ」

 

 

bottom of page